查电话号码
登录 注册

حقوق الإنسان في الهند造句

造句与例句手机版
  • ويقال إن تحليل المجلس والقائمين على تقدير الأخطار قبل الترحيل لوضع حقوق الإنسان في الهند غير دقيق.
    他说,移民局和PRRA对印度人权状况的分析不准确。
  • إن موضوع حقوق الإنسان في الهند قد أدخل بوصفه جزءا من مناهج التدريس في جميع اللغات الرسمية الـ 18.
    在印度,人权问题已经以18个官方语言列入学校课程。
  • وذكرت اللجنة الأهلية الرقابية المعنية بحقوق الإنسان أن مبادرات حقوق الإنسان في الهند ينقصها الأخذ بالمنظور الجنساني(88).
    87 人权问题民族警惕委员会(PVCHR)指出,印度的人权倡议缺乏性别平等观念。
  • إذ عمل كأمين أول للجنة حقوق الإنسان في الهند من سنة 1993 إلى سنة 1998، وكان مسؤولا عن إنشاء أمانة اللجنة.
    1993年至1998年担任印度全国人权委员会第一任秘书长,负责建立委员会的秘书处。
  • فقد تحسنت حالة حقوق الإنسان في الهند فيما يتعلق بالسيخ كثيراً لدرجة أن ارتكاب الشرطة أعمال تعذيب في حق السيخ أو معاملتهم معاملة سيئة احتمال ضئيل للغاية.
    印度锡克族的人权状况大有改善,警察对锡克族施酷刑或任何其他虐待行为的可能性,现已微不足道。
  • فحتى إذا كانت حالة حقوق الإنسان في الهند تثير قلقا أحيانا، فلا يشكل ذلك في حد ذاته أساسا كافيا على أن العهد سوف ينتهك فيما لو عاد صاحب البلاغ إلى الهند.
    即使印度的人权状况有时令人担忧,但这本身并不足以成为证明如提交人回国即存在违反《公约》的行为的依据。
  • وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة قوية مستقلة، ترصد حقوق الإنسان في الهند وتتقاسم ما لديها من خبرة ودراية مع نظرائها في البلدان الأخرى.
    此外,还有国家人权事务委员会这个强大而独立的机构在监测印度的人权状况,并与其他国家的同行分享自己的经验和专业知识。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن ما يذكر من عدم وجود أساس قانوني لإلقاء القبض على مقدم البلاغ في الوقت الحاضر أكثر مدعاة للقلق بما أن سجل حقوق الإنسان في الهند مليء بالأمثلة على التصرف خارج نطاق القضاء.
    此外,目前逮捕撰文人没有任何法律依据,这一事实更加令人关注,因为印度的人权记录中充斥了法外行为的事例。
  • 12- ويلزم النظر إلى حقوق الإنسان في الهند على خلفية هذه المقوِّمات الاجتماعية والثقافية المتنوعة وحتميات تنمية البلد وكذا كونه واجه طيلة عقدين نقمة الإرهاب الذي يلقى الدعم والعون من الخارج.
    看待印度的人权状况,应考虑到这一多元的社会和文化背景,国家的发展需要以及20多年来,它始终面对外部援助和煽动的恐怖主义灾祸。
  • وهي هيئة قوية ومستقلة معتمدة، بوصفها مؤسسة من المركز ألف، من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان - برصد تطورات حقوق الإنسان في الهند وتشاطر تجربتها وخبرتها مع نظيراتها في بلدان أخرى.
    此外,国家人权委员会,一个被国家人权机构国际协调委员会认证为A类机构的强大、独立的机构,负责监测印度的人权发展,并与其他国家的对口机构分享其经验和专门知识。
  • وفي سياق مستقل، تعمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة فعالة مستقلة مُنحت اعتماداً بوصفها مؤسسة من المرتبة " ألف " من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، على رصد تطورات حقوق الإنسان في الهند وتشاطر تجربتها وخبرتها مع نظيراتها في بلدان أخرى.
    此外,国家人权委员会 -- -- 被国家人权机构国际协调委员会认证为A类机构的强大、独立的机构,负责监测印度的人权发展,并与其他国家的对口机构交流经验和专门知识。
  • 53- وأكد المراقب عن حركة تعليم حقوق الإنسان في الهند أن نساء الداليت يواجهن تمييزا مضاعفا بوصفهن نساء وبوصفهن من الداليت في مجتمع أبوي يعاني من العنف ضد المرأة ومن الاستغلال الجنسي والاقتصادي والأمية والافتقار إلى سبل التعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    印度人权教育运动的观察员断言,达利特族妇女作为妇女和作为父权制社会中的达利特族人受到双重歧视,她们遭受性暴力、性剥削和经济剥削,没有文化,并且不能享受教育和其他社会服务。
  • 11-4 وتعترف الدولة الطرف بأن سجل حقوق الإنسان في الهند يبعث على القلق لكنها تؤكد أن الحالة، وبخاصة في البنجاب، قد تحسنت بشكل ملموس خلال العامين السابقين لرسالتها، وهو الأمر الذي ينبغي أن توليه اللجنة الاهتمام اللازم عند النظر في هذه الحالة.
    4 缔约国承认,印度的人权纪录令人关注,但强调指出,在缔约国提出陈述之前的两年里,该国的情况特别是旁遮普的情况得到了很大的改善,因此委员会在审议本案时对此应予以应有的考虑。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقوق الإنسان في الهند造句,用حقوق الإنسان في الهند造句,用حقوق الإنسان في الهند造句和حقوق الإنسان في الهند的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。